jeudi, juin 08, 2006

L'Afrique de Ryszard Kapuscinski

Il n'y pas grand chose à l'épreuve de mon optimisme, sinon la situation actuelle de l'Afrique centrale. La réalité est peut-être pire que ce que l'on voit dans les journaux (corruption, économie dérisoire, pauvreté indescriptible, guerres civiles, etc).

Le seul espoir m'apparaît être dans les gens d'Afrique. J'ai lu que de trop peu de livres sur le sujet mais le meilleur et de loin m'apparaît être Ébène du polonais Ryszard Kapuscinski.

Ryszard Kapuscinski n'appartient pas à cette race d'auteurs qui écrivent un ouvrage définitif sur un pays au terme d'un séjour de trois semaines. Il aura fallu quarante-trois ans de fréquentation assidue de l'Afrique à ce journaliste polonais pour qu'il se risque enfin à en livrer un portrait magnifique et terrifiant, chaleureux et accablant. Ses courts chapitres s'échelonnent des débuts de la décolonisation à nos jours, et privilégient les pays les plus misérables ou ceux dont le passé est le plus tragique: Éthiopie, Soudan, Somalie, Liberia, Nigeria, Rwanda, Ouganda.

Kapuscinski a le don de raconter en dix ou vingt pages le règne ubuesque d'Idi Amin Dada ou la rivalité sanglante des Hutus et des Tutsis. Mais le peintre de fresques se fait aussi miniaturiste: il évoque un feu de camp, un logement qu'il occupa jadis à Lagos, une rencontre avec des nomades sahariens, des palabres avec des paysans de la savane, des cauchemars éveillés et de purs instants de bonheur. Dans des pages lumineuses, il nous aide à comprendre ce que signifie pour ces hommes à la peau d'ébène l'appartenance à une ethnie et à un clan, comment fonctionnent les solidarités et quels sont leurs effets pervers, et, par-dessus tout, quelle vision du monde peut avoir quelqu'un qui ignore de quoi sera fait son prochain repas!

Ebène. Aventures africaines
Ryszard Kapuscinski
PLON
traduit du polonais par Véronique Patte.
373 pages.

2 commentaires:

Anonyme a dit...

Bonjour,

Je ne peux être que d'accord avec votre recommandation de lecture. C'est un ouvrage inspirant sur la situation africaine. Je suis coopérante belge à Kinshasa(RDC).

Un mot sur votre blog qui me fait beaucoup de bien puisqu'il nous réconcilie avec l'Occident. Vous savez, être blanc en Afrique, ce n'est pas toujours facile et souvent accablant. Vorte billet sur la fierté d'être occidental m'a rappellé le bon côté de notre culture. Je l'ai transmis à beaucoup de coopérants francophones.

Merci

Le lecteur de romans russes a dit...

Merci de votre courriel. Je comprends maintenant pourquoi j'ai reçu (directement) plusieurs courriels d'encouragement provenant d'Afrique...